viens voir les comédiens - Chanter dans le choeur du Pincerais - Commentairesblog theatre du cours de theatre, devenir comedien, comedienne, acteur ou actrice de Mantes a Paris2021-11-23T07:41:49+00:00urn:md5:e22890d7ce8a363e489ab33ad5dbab6fDotclearChanter dans le choeur du Pincerais - chant choralurn:md5:b015ee35f19bbdbb33614980719b58d52010-10-23T11:20:22+01:002010-10-23T10:21:18+01:00chant choral<p>Les oeuvres du Bac 2005 et du Bac 2006 - série L (spécialité)<br />
Dixit Dominus de HAENDEL</p>
<p>TEXTE LITTERAIRE ET TRADUCTION:</p>
<p>Dixit Dominus (Psaume 109)</p>
<p>- Traduction d'après La Bible, Traduction de LEMAITRE DE SACY (1613-1684)</p>
<p>Paris , Robert Laffont, collection Bouquins, 1990, page 733</p>
<p>Ce psaume ne peut convenir, selon le sens littéral meme, qu'à J.-C. dont le saint prophète prédit d'une manière très élevée l'empire sur tous les peuples, et le sacerdoce tout divin.</p>
<p><br />
1 Dixit Dominus Domino meo:<br />
Le Seigneur a dit à mon Seigneur:<br />
<br />
2<br />
Sede a dextris meis;<br />
donec ponam inimicos tuos scabellum<br />
pedum tuorum<br />
Asseyez-vous à ma droite<br />
jusqu'à ce que je réduise vos ennemis<br />
à vous servir de marchepied.</p>
<p>3 Virgam virtutis tuae, emittet Dominus ex Sion;<br />
dominare in medio inimicorum tuorum. Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance:<br />
régnez au milieu de vos ennemis.</p>
<p>4 Tecum principium in die virtutis, tuae in<br />
splendoribus sanctorum.<br />
ex utero ante luciferum genui te. Vous posséderez la principauté et l'empire au jour de votre puissance, et au milieu de l'éclat qui environnera vos saints. Je vous ai engendré de mon sein avant l'étoile du jour.</p>
<p>5 Juravit Dominus, et non poenitebit eum;<br />
Tu es sacerdos in aeternum, secundum ordinem<br />
Melchisedech Le Seigneur a juré, et son serment demeurera immuable,<br />
Que vous etes le pretre éternel selon l'ordre de Melchisédech.<br />
<br />
6 Dominus a dextris tuis;<br />
confregit in die irae suae reges, Le Seigneur est à votre droite,<br />
il a brisé et mis en poudre les rois au jour de sa colère.</p>
<p>7 Judicabit in nationibus;<br />
implebit ruinas,<br />
conquasabit capita in terra multorum Il exercera son jugement au milieu des nations;<br />
Il remplira tout de la ruine de ses ennemis;<br />
il écrasera sur la terre les tetes d'un grand nombre de personnes</p>
<p>8 De torrente in via bibet<br />
propterea exaltabit caput. Il boira de l'eau du torrent dans le chemin<br />
et c'est pour cela qu'il élèvera sa tete;<br />
<br />
Gloria Patri et Filio (choeur)<br />
Et Spiritui Sancto<br />
Sicut erat in principio;<br />
et nunc et semper<br />
Et in saecula saeculorum. Amen. Gloire au Père, au Fils<br />
Et au Saint-Esprit<br />
Comme il était au commencement<br />
Maintenant et à jamais<br />
Dans les siècles des siècles. Amen.</p>
<p>- Autre traduction (selon le découpage adopté par HAENDEL):</p>
<p>1 Choeur avec Solos<br />
Dixit Dominus Domino meo:<br />
Sede a dextris meis;<br />
donec ponam inimicos tuos scabellum<br />
pedum tuorum<br />
Paroles de l'Eternel à mon Seigneur:<br />
Assieds toi à ma droite<br />
jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.</p>
<p><br />
<br />
<br />
2 Aria<br />
Virgam virtutis tuae, emittet Dominus ex Sion;<br />
dominare in medio inimicorum tuorum.<br />
L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance:<br />
domine au milieu de tes ennemis!<br />
<br />
3 Aria<br />
Tecum principium in die virtutis, tuae in<br />
splendoribus sanctorum.<br />
ex utero ante luciferum genui te.<br />
Le jour de ta gloire, le peuple, plein d'une<br />
sainte adoration, t'apportera des offrandes;<br />
Du sein de l'aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.<br />
<br />
4 Choeur<br />
Juravit Dominus, et non poenitebit eum; L'Eternel l'a juré et Il ne s'en repentira point;<br />
<br />
5 Choeur<br />
Tu es sacerdos in aeternum, secundum ordinem<br />
Melchisedech<br />
Tu es pretre pour toujours à la manière de Melchisédek.<br />
<br />
<br />
6 Choeur avec Solos<br />
Dominus a dextris tuis;<br />
confregit in die irae suae reges,<br />
Judicabit in nationibus;<br />
implebit ruinas,<br />
conquasabit capita in terra multorum<br />
Le Seigneur à ta droite, brise des rois<br />
au jour de sa colère.<br />
Il exerce la justice parmi les nations;<br />
Il sème la ruine,<br />
Il brise des tetes sur toute<br />
l'étendue du pays.<br />
<br />
7 Choeur avec Solos<br />
De torrente in via bibet<br />
propterea exaltabit caput. Il boit au torrent pendant la marche;<br />
C'est pourquoi il relève la tete.<br />
<br />
8 Choeur<br />
Gloria Patri et Filio (choeur)<br />
Et Spiritui Sancto<br />
Sicut erat in principio;<br />
et nunc et semper<br />
Et in saecula saeculorum. Amen. Gloire au Père, au Fils<br />
Et au Saint-Esprit<br />
Comme il était au commencement<br />
Maintenant et à jamais<br />
Dans les siècles des siècles. Amen.</p>
<p>in: HAENDEL - Dixit Dominus par les solistes et le Monteverdi Choir & Orchestra sous la direction de John Eliot Gardiner, Erato 2292-4513662 , édité en 1978, couplé avec Coronation Anthem N°1 (Zadok the Priest).</p>